Abstract:
This paper aims to analyse the stylistic features of selected praise songs of Umar Abdul-Aziz (Fadar Bege). Leech and Short (2007) Stylistic Checklist serves as the theoretical model adopted for this study. The researchers collected the data using two techniques: the original manuscripts of the panegyric songs which were collected and sampled from the singer’s family and then translated into English. Hofsdter’s (1998) Situational Model of translation was adopted to guide the translation. The method of analysis adopted is qualitative which was used to analyse the textual and factual narratives of the selected praise songs under study. The study reveals that Umar Abdul-Aziz’s (Fadar Bege) use of stylistic features such as network of lexical items, generally makes his praise songs highly intelligible to his listeners, the study also submits that the singer uses some unique stylistic markers such as repetition and choice of linguistic items in his praise songs to convey messages to his audience. It also explicates that Umar Abdul-Aziz (Fadar Bege) uses certain extra-linguistic features beyond their ordinary meaning to describe the features, wisdom, and Divine gifts of the addressee (Prophet).
Keywords: Stylistics, Style, Poem, Songs, Praise Songs
DOI: www.doi.org/10.36349/tjllc.2025.v04i01.015
author/Aliyu Suleiman & Rukayya Muhammed
journal/Tasambo JLLC 4(1) | May 2025 |